Keine exakte Übersetzung gefunden für عَلَى غَيْر هُدَى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch عَلَى غَيْر هُدَى

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die Milliarden der aktuellen Rettungspakete blind in alte Industrien und erschöpfte Wirtschaftsmodelle zu pumpen, würdebedeuten, gutes Geld schlechtem hinterherzuwerfen, während wir die Zukunft unserer Kinder verpfänden.
    إن ضخ مليارات خطة الإنقاذ الحالية على غير هدى إلى الصناعاتالقديمة والنماذج الاقتصادية المتهالكة سوف يكون بمثابة إهدار قدرعظيم من المال لرهن مستقبل أولادنا بغير طائل.
  • Der „ Virus“ der Depression und der Schizophrenie,einschließlich ihrer schwächeren Formen, ist von seinem Ursprungher kulturell bedingt: die Vielfältigkeit der Wahl, die diese Gesellschaften hinsichtlich der Selbstfindung und persönlicher Identität bieten, erzeugt bei ihren Mitgliedern Desorientierung und Ziellosigkeit.
    ذلك أن "فيروس" الاكتئاب والفصام، والأشكال الأكثر اعتدالاًمن المرضين، ثقافية في الأصل: فالحرج من الخيارات التي تقدمها هذهالمجتمعات من حيث تعريف الذات والهوية الشخصية يجعل العديد من أفرادهامشوشين وعلى غير هدى.
  • Aber die guten Absichten Indiens sind ebenso fehlgeleitetwie die Strategien der Minderheitenförderung in Amerika.
    لكن النوايا الطيبة لدى الهند، مثلها كمثل سياسات "العملالإيجابي" في الولايات المتحدة، تسير على غير هدى.
  • In der Zwischenzeit wird Japan sich treiben lassen,unfähig, in der sich rasch wandelnden asiatischen Sicherheitslageirgendeine außenpolitische Entscheidung zu treffen.
    إلا أن اليابان في الوقت الحالي سوف تسير على غير هدى، عاجزةعن اتخاذ أي قرار مهم فيما يتصل بالسياسية الخارجية، في وقت يشهد فيهالمسرح الأمني في آسيا تغيراً سريعاً.
  • Das von Setschin geleitete Rosneft sitzt im selbeninkompetent gemanagten Boot.
    ويبدو أن روزنفت تحت قيادةسيشن تبحر على غير هدى على نفسالقارب.
  • Angesichts der bekannten Litanei verzweifelt drängenderglobaler Probleme – nicht nur der finanziellen Instabilität,sondern auch des Klimawandels, der unsicheren Energieversorgung,potenziellen Pandemien, des Terrorismus und der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen – ist die Aussicht auf eine Welt, in derniemand am Ruder steht, mehr als alarmierend.
    في مواجهة الكم الهائل من المشاكل العالمية المألوفة ـ ليسفقط عدم الاستقرار المالي، ولكن أيضاً قضية تغير المناخ، وأمن الطاقة،والأوبئة المحتملة، والإرهاب، وانتشار أسلحة الدمار الشامل ـ فإن سيرالعالم على غير هدى وبلا دفة أمر لا يبشر بأي خير.
  • Wie haben wir uns nur so auseinandergelebt?
    كيف سارت حياتنا على غير هدى وكل منا بعيد عن الآخر
  • Wir tappen weiter im Dunkeln außer wir finden heraus, ob ihr elektrisches Problem in ihrem Kraftwerk ist oder in ihren Hochspannungsleitungen.
    سنبقى ندورُ على غيرِ هدى إلى أن نحدّد ما إذا كانت مشكلتها الكهربائيّة في المولّد أم في الأسلاكِ عالية التوتّر
  • Ich würde nie dazu raten, blind in einen Krieg zu ziehen.
    لا أنصح أبدا بدخول الحرب على غير هدى
  • Eine tote Wache, sie sind irgendwo auf der Landstraße, warten auf Verstärkung.
    .،وهناك حارس قد لقي مصرعه إنهم يقودون على غير هدى في .أنحاء الريف، بإنتظار وصول الدعم